تبلیغات |
کردی بلاگ هدف این وبلاگ گسترش فرهنگ کردی و کرمانجی در دنیای مجازی است
درباره وبلاگ مطالب اخیر
آرشیو وبلاگ نویسندگان کرمانج زمانه من کرمانج پرچمه من
کرمانج ناموسا من از زانه مه تو کو کرمانجی سا چه کو کرمانجی کپ ناکی اوینم کرمانجی کپ ناکی باوی خه یه کرمانج ناس ناکی کرمانج راه گوموی سا چرا کپ ناکی کرمانجی ساچرا ته ژه وی زمانا چه دیه کپ ناکی کرمانجی سا چیه ته چه دیه ژه وی زمانا راه گوم کریه ته وی خزانا کرمانجی کو ناموسا ته یه ژه ده باوان میراثا ته یه زمان کو چو تو ژی امری ژه ناو خلکه تو ژی افری وگر ژه وی ری یا توبه که زو وی عادته ژه بیر که وگر سر عوجاقی ده باوان عوجیق بمال وه بریو چاوان ریشه ده باوان وه ندا مه که چریه رینال خوا مه که کرمانج سا مرا افتخاره له تاریخ او یادگاره افتخار دکم کو کرمانجم خیال مه که له کس محتاجم نوع مطلب : برچسب ها : ![]() ![]() این کتاب را استاد آمد تیگریس (Amed Tîgrîs) نوشته است و آقای عباس فرهادی
توپکانلو (Ebas Ferhadî Tûpkanlû) از زبان کردی کورمانجی به فارسی ترجمه
کرده است. نوع مطلب : برچسب ها :
آهنگ زیبای شوان از خواننده عزیز کرمانج اصغر باکردار نوع مطلب : برچسب ها : نوع مطلب : برچسب ها : ![]() یک فیلم مستند در رابطه با تاریخ کُردهای کُرمانج خراسان است. این فیلم در
تابستان سال 2003 میلادی (برابر با 1382 خورشیدی) ساخته شده است. در این
فیلم که در شش قسمت است موضوعاتی همچون تاریخ کوچ کردها به شمال خراسان در سال 1603 میلادی، جنگ ها و سرداران کُرمانج در منطقه شمال خراسان (سردار ججوخان، سردار عیوض خان و گلمحمد کلمیشی)، ماجرای فروش دختران کُرد قوچانی، ماجرای اسارت بیش از 63 زن و دختر ایل باچوانلوی (باچیان = Baçiyan) قوچان و تشکیل اولین دادگاه رسمی ایران به شکل جدید در پی این حادثه، همچنین عهدنامه ی ننگین فیروزه و نحوه ی کشته شدن امیرحسین خان شجاع الدوله ایلخانی مقتدر زعفرانلوی قوچان بیان شده است. زبان این فیلم کُردی کُرمانجی
و راوی آن جواد رضایی است. در بخش های مختلف فیلم کارشناسان و اساتیدی
همچون استاد کلیم الله توحدی پژوهشگر و تاریخ نویس کرد، دکتر صادق فرهادی،
حسنعلی ترقی، نادرخان عالمی، دوالفقار جلایر، محمد رضاپور، کریم اکبر زاده و
سایرین (که در فیلم ذکر شده است) در مورد حوادث و رویدادهای تاریخی اظهار
نظر می کنند. دانلود مستند در ادامه مطلب... ادامه مطلب نوع مطلب : برچسب ها : دانلود داوهتێ ئهسقهر باکردار آهنگ شوان (چوپان) – اصغر باکردار – دانلود آهنگ ههنگێ شڤان – ئهسقهر باکردار باکردار در خمارتاش – دانلود آهنگ اصغر باکردار – ظالم ای دنیا – دانلود آهنگ ئهسقهر باکردار – زالم ئهی دونیا Esqer Bakirdar – Zalim Ey Dunya قطعه ی بارون – علی آبچوری در آلبوم شب، سکوت، کویر محمدرضا شجریان اعتیاد – رمضان محمدی خلکانلو – دانلود ئتییاد – ڕهمهزان موههممهدی خهلکان-قووچان Itîyad – Remezan Muhemmedî Xelikan-Qûçan گلدسته – رمضان محمدی خلکانلو – دانلود رندا من – یلدا عباسی و محسن میرزاده – دانلود آهنگ بخشی از آهنگ الله مزار – گروه کوات نوع مطلب : برچسب ها : یلدا عباسی – چوومه چیان (مستند تورغه) (صوتی) یهلدا ئهبباسی چوومه چییان – فیلما توورقێ Yelda Ebbasî çûme çîyan – Fîlma Tûrqê
یلدا عباسی – چوومه چیان (مستند تورغه) (تصویری) ئهسقهر باکردار – دوختهر ئهمۆ – mp۳ فایل دوتارنوازی – مستند تورغه – (صوتی) دوتارنوازی زن کرمانج – مستند تورغه (صوتی) یلدا عباسی – الله مزار – مستند تورغه (صوتی) اصغر باکردار – آهنگ رقص انارکی – (صوتی) مظفر حمیدی – آلاگیز یا آهنگ خانان Hengê Xanan ( ههنگێ خانان) – (صوتی) آهنگی از حسین عاشقی – خواننده نوجوان کرمانج (صوتی) اصغر باکردار – آهنگ “کرمانج” – (صوتی) اصغر باکردار – آهنگ “کرمانج” – (تصویری) زیبا صنم – لاله زار – مستند تورغه (صوتی) زیبا صنم – لاله زار – مستند تورغه (تصویری) یلدا عباسی – لئ یارئ – مستند تورغه (صوتی) اصغر باکردار – لیلی نگار – صوتی مظفر حمیدی – علیرضا اسلامی – دوتارنوازی (صوتی) خه جئ لووره – مستند تورغه (صوتی) – Xecê Lore – Tûrqe خه جئ لووره – مستند تورغه (تصویری) نوع مطلب : برچسب ها : ![]() دانلود آهنگ هایی از اصغر باکردار(Elî Esqer Bakirdar = ئهلی ئهسقهر باکردار) - (عروسی های کرمانجی شمال خراسان) برای دانلود آهنگ ها کافی است روی هر کدام از لینک های زیر کلیک کنید! (هر لینک مربوط به یکی از عروسی های کرمانجی است) دانلود در ادامه مطلب...ادامه مطلب نوع مطلب : برچسب ها : دانلود چند کتاب رمان به زبان کُردی کُرمانجی
hesene_mete_labirenta_cinan_02.pdf ibrahim_seydo_aydogan_res_u_spi_02.pdf lales_qaso_se_sev_u_se_roj_02.pdf mehmed_uzun_bira_qedere_02.pdf mehmed_uzun_hawara_dicleye_I_02.pdf sidqiye_hirori_kure_zinare_serbilind_02.pdf نوع مطلب : برچسب ها : پوئم سمفونی الله مزار براساس
نغمه های بومی و محلی خراسان تنظیم شده است. در این سمفونی که در سه اپیزود
طراحی شده است، ابتدا در اپیزود اول روایت « الله مزار» با گویش استاد یگانه شنیده می شود.
سمفونی الله مَــزارَ … مَــزارَ … Ellah Mezare (Allah-mazara) Symphony نوع مطلب : برچسب ها : برای دانلود کلیک کنید NAV Di Zmanê Kurdî De (Kurmanciya Jorîn).pdf نوع مطلب : برچسب ها : ![]() نوع مطلب : برچسب ها :
دوستان محترمی که اهل این روستا بوده و یا اطلاعات، مطلب، عکس و ... در
رابطه با تاریخ، گویش و زبان، نام قدیم روستا، موقعیت جغرافیایی، بزرگان و
سایر موارد مرتبط با این روستا دارند می توانند با گذاشتن نظر در زیر همین
صفحه ، ارسال آن به آدرس ایمیل درج شده و یا ارسال از طریق فرم تماس با مدیریت به پربار تر شدن این صفحه کمک نمایند. (مطالب ارسالی از قول شما در این صفحه درج می گردد نوع مطلب : برچسب ها : در خراسان
شهرهای قوچان، شیروان، اسفراین، بجنورد، کلات، لایین، باجگیران، آشخانه،
چناران، فاروج، سملقان، درگز و درونگر، رادکان، و تقریبأ حدود ۱۵% مردم
ساکن مشهد به لهجهء کورمانجی تکلم میکنند. در استان ارومیه شهرهای خلخال، ارومیه، سلماس، خوی، ماکو، سیهچشمه، صومایبرادوست، چالدران، و بازرگان به لهجهء کورمانجی تکلم میکنند. در استان مازندران: بخش راغمرز در اطراف ساری، منطقه گلباد- محله در اطراف گلوگاه، اطراف کردکوی، کلاردشت، نور، اطراف علیآباد کتول. در استان گیلان: شهرهای رودبار، دیلمان، منجیل، لوشان، رحمتآباد، سیاهکل، حومه شهر ماسال. در استان قزوین: بخش قاقزان در اطراف قزوین، الموت، میانکوه، طارم. در کشور ترکیه تقریبأ حدود ۹۵% کوردهای آن به لهجهء کرمانجی صحبت میکنند. کلیة استانهای جنوب شرقی ترکیه که از جمله شهرهای آن شامل: دیاربکر، آدییامان، مرعش، ملتیا (مهلهتیا)، اورفا )روها)، قرس (قهرس)، آگری، ارزروم، مووش، بتلیس، سیرت، سنجر، هکاری، شرناخ، جزیره بوهتان، قونیا، انتاپ (ئهنتاپ)، وان، باتمان، ارزنجان، سیواس، مردین، قیسری، الازق(ئهلازق) و همچنین رقم بسیار بالایی از کوردهای ساکن شهر استانبول به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. در کشور سوریه شهرهای قامیشلو، حسکه (حهسهکه)، حلب (حهلهب)، کوبانی، افرین (ئهفرین)، جزیره، دریک(دهریک)، ترپا سپی، آمودا و همچنین کوردهای ساکن شهر دمشق به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. در کشور لبنان کوردهای شهر بیروت و حومه به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. در کردستان عراق شهرهای موصل، آکره، شیخان، دوهوک، زاخو، آمدیا، شنگار و قسمت غربی استان اربیل به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. در کشور آذربایجان شهرهای کلباژار (کهل باژار – Kelbajar)، شوشه (Shusha) ، زنگلی (Zengilan)، لاچین (Lachin)، قبادلی (Kubatli) و خانلیق (Khanliq) که در امتداد نوار غربی کشور میباشند (کردستان سرخ قبلی)، به لهجهء کرمانجی تکلم میکنند. کوردهای این دیار در سال ۱۹۳۷ با خشونت استالین مواجه شدند، تعدادی از آنان قتلعام (که اصطلاحأ ژنوساید سفید کوردها نامیده شده است، (Kurds’ white genocide و تعدادی نیز به منطقهء سیبری تبعید شدند. در کشور ترکمنستان شهر فیروزه و همچنین مناطق جنوبی شهر عشقآباد و تعداد زیادی از ساکنین خود شهر عشقآباد به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. همچنین کوردهای ساکن مناطق جوکتپه (Ciok-Tepe )، کاخکا (Kakhka)، قره قلعه (Kara-Kala) و تجن (Tejen) نیز با لهجة کورمانجی صحبت میکنند. در کشور قزاقستان نیز مناطق غربی شهر آلماتی (Almaty) ، شهر زامبول [Jamboul (zambyl] و شهر شیمکنت [Tchimkent] [symkent] به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. این کوردها در سال ۱۹۳۷ میلادی مورد غضب و خشونت استبدادی نظام سوسیالیستی استالین قرار گرفته و از آذربایجان و ارمنستان، و گرجستان (در زمان جنگ جهانی دوم) به قزاقستان فرستاده شدند. در قسمت جنوبی شهر زامبول یعنی در آنطرف مرز در داخل خاک قرقیزستان کوردهای شهر اوچه (Oche ) نیز به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. در کشور روسیه ( منطقة سیبری) ساکنین شهر نووسیبیسکی و حومه به لهجة کورمانجی صحبت میکنند. در کشور ارمنستان
حدود یک- سوم کوردهای این کشور ساکن ایروان(Erivan)، و بقیه در مناطق
آلاگوز (Alaguez)، آرارات(Ararat)، ماسیس(Masis ) و تالیین(Talinn) ساکن
هستند که به لهجة کورمانجی تکلم میکنند. این کوردها در سال ۱۹۲۰ از
کردستان ترکیه به این دیار کوچ اجباری داده شدند.
نوع مطلب : برچسب ها : پیوند روزانه پیوندها آمار وبلاگ
امکانات جانبی کردی بلاگ کردی بلاگ کردی بلاگ کردی بلاگ |
|